Gehört

Ich gehe um die Alster, weil ich es nach wie vor doof finde, um sie herumzulaufen, mit dem Laufen werde ich einfach nicht mehr warm. Laufen fühlt sich doof an und sieht doof aus, Laufen ist abzulehnen. Aber Gehen ist okay, sehr schnell zu gehen ist auch okay und bitte, das ist immer noch besser als gar kein Sport.

Ich gehe an Leuten vorbei, die irgendwas reden, bei manchen versteht man einen Satz, zwei Sätze, einen Dialogfetzen. Ich drehe mich nicht um, ich versuche nur, mir die Sätze zu merken, wenn ich sie gut finde. Ich weiß nicht, wie die Leute aussehen, ich habe nur ihre Rücken gesehen.

“Wie rechnest du das?”

“Ich rechne mathematisch.”

“Das kommt aber wirtschaftlich nicht hin.”

Manches natürlich furchtbar banal, manches auch so, dass man eine Geschichte wissen möchte oder sich gleich eine ausdenkt. Herbstlicht, die Alster glitzert. Gar nicht wenige stehen einfach um Ufer und gucken.

“So ein schöner Ausblick.”

“Ja, klar. Ich meine, das weiß man doch.”

Andere gehen um die Alster herum, wie man es eben macht, wenn man Hamburger ist oder auch nur in Hamburg ist.

“Gehen wir jetzt ganz rum?”

“Alter, spinnst du?”

Es gibt Bücher von Wolfdietrich Schnurre, die nur aus Dialogen bestehen,es gibt keinen einzigen Satz der Beschreibung darin. Da reden Kinder mit Erwachsenen, da reden Paare über ihre Beziehung, das sind teilweise ziemlich bittere Texte, wenn ich es richtig erinnere (“Ich frag ja bloß” und “Ich brauch Dich”, die sind vermutlich gar nicht mehr lieferbar). Ich müsste die noch einmal lesen, ich habe sie als sehr gut in Erinnerung.

“Ich habe es ja irgendwie im Urin, dass …”

“Igitt.”

Was ich sagen wollte. Das ist ein schöner Spaß, so herumzugehen und Dialogsplitter zu sammeln. Als ich vor hundert Jahren anfing zu bloggen, wollte ich daraus mal eine Rubrik machen, dazu kam es nie.

“And do you know any German words?”

“I know Hundescheiße.”

Aber vielleicht kommt das ja doch noch.

“Ich wäre jetzt bereit für den zweiten Bildungsweg.”

“Du bist achtundsiebzig!”

14 Kommentare

  1. Mein Sport ist Zielschlendern. So nennt mein Mann mein Tempo. Einst versuchte er mich noch auszubremsen, ich entgegnete, dass das mein Schlendertempo sei.
    Tucholsky hat schöne Glossen über mitgehörte Sprachfetzen geschrieben.

  2. Gestern im Vorbeigehen gehört: „Er hat als Profilbild seinen Bauch.“

    Meinem Mann erzählt. Er: „Auf Tinder?!?“

  3. Das erinnert mich an Aaron Sorkin, der gerne Gesprächsfetzen aufsammelt und das, was vorher passiert sein mag, für seine Drehbücher wieder in Dialoge gießt.

  4. Ich denke so oft, dass man die Gesprächsfetzen und Erlebnisse aus ÖPNV und auf der Strasse festhalten sollte. Meist schaffe ich es maximal jemandem davon zu erzählen.

  5. Wenn man erst einmal anfängt, auf Dialogtrümmerstücke im Vorbeigehen zu achten, dann kommt man aus der Nummer natürlich wochenlang nicht mehr raus.
    Zwei Damen stehen vor dem Lidl im kleinen Bahnhofsviertel, sie tragen orientalische Gewänder, mir fehlt die Kenntnis, sie souverän einem Land oder einem exakter gefassten Kulturkreis zuordnen zu können. Sie reden arabisch, zumindest klingt es für mich so, aber was weiß ich schon, das ist im Grunde alles ungenau, sträflich ungenau. Sie reden jedenfalls, so viel steht zweifelsfrei fest, sehr schnell und ich verstehe, das steht auch fest, nichts. Außer genau einem Wort, das sie mehrmals sagen, das aus ihrem Dialog herausfällt. Es ist ein deutsches Wort, ein Fremdwort also aus ihrer Sicht: “Eisbergsalat.” Ich höre etwas irritiert hin, aber es ist tatsächlich, wie es ist, es ist Eisbergsalat, das wird sehr präzise ausgesprochen. Warum auch immer. Kennt man Eisbergsalat auf der arabischen Halbinsel? Und wo ich das so schreibe, kommt mir das Wort auf einmal selbst immer seltsamer vor, Eisbergsalat, ich habe es direkt gegoogelt, man will ja auch keinen Blödsinn schreiben, jedenfalls nicht unabsichtlich. Aber doch, der heißt wirklich so, der Salat. Angeblich sagt man auch Eissalat, das habe ich aber noch nie gehört, Eissalat, da denke ich eher an Schokolade, Erdbeer, Vanille, ein kindgemäßer Salat. Und warum heißt der Eisbergsalat so? Weil er früher mal auf Eis in Zügen an die amerikanische Ostküste transportiert wurde. Echt. Wieder was gelernt.
    Das häufigste deutsche Wort, das mir sonst in fremdsprachigen Gesprächen etwa in der Bahn auffällt, ist mit Sicherheit “Schlump”, also die Hamburger U-Bahnstation. Schlump, mit ohne F am Ende. Ein so markantes Wort, man erkennt es immer, selbst wenn es sich in einem langen chinesischen Satzstrom verbirgt. Auf dem zweiten Platz vermutlich “Altona”, ein einladendes und wohllautendes Hamburger Wort, das man in vielen Sprachen gut aussprechen kann. Und dann noch “Habanoff”, also die gängige Bezeichnung für den Hauptbahnhof unter sämtlichen Touristen aus dem Ausland, eine Bezeichnung, die übrigens nett und faszinierend von der Bezeichnung abweicht, welche die Mitarbeiterinnen des Hamburger Verkehrsverbunds dort lässig in die Mikros nuscheln: “Habuff.”
    Und sonst?
    “Wenn da zu ist, dann gehen wir eben irgendwo Kaffee trinken und Kuchen essen.”
    “Kuchen essen! Oh ja, Kuchen essen. Kuchen essen ist gut.”
    Da geht man vorbei, hört das und nickt, bekommt plötzlich selber Hunger und guck, da hinten ist ja eine Bäckerei. Oder: Wie ich endlich mal wieder zu einer Rumkugel kam, einer stark überteuerten Rumkugel allerdings, vor deren Preis ich missbilligend stand und gerne mit dem Krückstock gefuchtelt hätte: “Ein Euro fuffzich! Früher war das mal Billigkuchen! Aus Resten wurden die gemacht! Aus abends zusammengefegten Resten! Wir haben damals nämlich noch Kuchen aus Resten gegessen, wissense, dauernd haben wir den gegessen, wir hatten ja nichts! Und hat es uns geschadet?” Egal. Geschmeckt hat die Kugel trotzdem.
    Man muss aber im Vorbeigehen auch nicht alles verstehen:
    “Die Schweiz ist ja neutral. Aber wenn es mal Krieg mit der Schweiz gibt, die fickt jedes Land.”
    “Echt.”
    Anderes leuchtet viel eher ein, besonders wenn die Sprechenden noch Kinder sind:
    „Ich wollte immer ein Tier sein, weil Tiere sich nicht die Zähne putzen müssen.“
    “Klar.”
    Und manches, was man im Vorbeigehen hört, hat musikalische Erinnerungen zur Folge, die einen tagelang nicht mehr loslassen:
    „Papa, wo fliegen wir hin?“
    „Nach Kanada. Das weißt du doch.“

    Teilen mit:

    Klick, um über Twitter zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet)
    Klick, um auf Facebook zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet)
    Klick, um auf Pocket zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet)
    Klick, um auf Pinterest zu teilen (Wird in neuem Fenster geöffnet)
    Klick, um dies einem Freund per E-Mail zu senden (Wird in neuem Fenster geöffnet)

    Gefällt mir:

    Gefällt mir Lade …

Schreib einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Time limit exceeded. Please complete the captcha once again.