Tick Tack

Automatisch im Browser übersetzte Seiten werden immer besser, man kann die deutschen Texte mittlerweile über weite Strecken fast schmerzfrei lesen, zumindest die aus dem Englischen übersetzten. Bei anderen Sprachen sieht es noch schlechter aus, zumindest für mein Sprachempfinden. Ich müsste englische Texte nicht zwingend übersetzen lassen, aber ich mache es oft, denn ich finde diese Möglichkeit zu und zu faszinierend, diese globale, leicht zugängliche Lesemöglichkeit, diesen kleinen Zauber im Alltag.

Manche Fehler bleiben dabei zuverlässig erhalten, so wird etwa TikTok immer wieder zu Tick Tack übersetzt, und das ist eine der Fehlleistungen, die ich sogar mag. „In den USA soll Tick Tack verboten werden“, das könnte ohne Kontext auch eine Anspielung auf Sex sein, oder auf eine neue Droge. „Hey, willst du Tick Tack?“ Nachts am Bahnhof leise im Vorbeigehen gefragt.

Und die Aufforderung im englischen Guardian, der Zeitung bitte etwas Geld zu geben, sie wird durch die Übersetzung zu einer archaisch klingenden Mahnung: „Bezahl den Wächter!“ Ein Satz aus vergangenen Zeiten, aus einer griechischen Tragödie vielleicht, produziert von modernster Technik.

***

Noch einmal im Büro gewesen. In dem Haus in Hammerbrook sind mehrere Firmen, unten beim Eingang gibt es etliche Briefkästen. Eine der Firmen ist gerade wieder ausgezogen, es ist in den letzten Jahren ohnehin viel Bewegung in den kleineren Büros. Dauernd werden Möbel geliefert oder abgeholt. Auf den Briefkasten der ausgezogenen Firma hat jemand einen handgeschriebenen Zettel mit „Bitte keine Post einwerfen!“ geklebt.

Diesen Zettel hat jemand mit Edding scherzhaft etwas nachbearbeitet, dort steht jetzt „Bitte keine Pest einwerfen.“ Eine Pandemiereminiszenz am Rande, wieder schön passend im März, man kann das so stehenlassen.

***

Nachmittags lange draußen gewesen und durch die Stadt gegangen. Es war mir zum ersten Mal zu warm. Ein T-Shirt hätte mir gereicht und es liefen auch tatsächlich Menschen so herum, manche noch mit Jacken und Pullovern über dem Arm. That escalated quickly.

(Auch das eben nachgelesen, der virale Erfolg des Satzes „That escalated quickly“ begann 2012. Die Memes und die Kinder, sie werden so schnell groß.)

***

Sie können hier Geld in den allerdings nur virtuell vorhandenen Hut werfen, herzlichen Dank! Sollten Sie den konventionellen Weg bevorzugen und lieber klassisch etwas überweisen wollen, das geht auch, die Daten dazu finden Sie hier. Wer mehr für Dinge ist, es gibt auch einen Wunschzettel.

Ein Kommentar

Schreib einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert